segunda-feira, 1 de setembro de 2008

Palavras de Capoeira - Letra L e M

Assista o novo vídeo de Floreios incluído no Canal da Abadá Itu no YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=mZoBAazuvI4


Tio e Tom na roda


L

Lambaio - s. m. Bajulador, adulador. O vocábulo deve se prender ao verbo lamber, derivado de lambere, lamber, lavar, com representação nas línguas românicas.

Loiá - Contração de lá oiá, corruptela de lá olhar.

Luanda - s. f. Nome de uma cidade africana e capital de Angola. Uma das principais cidades de onde partiam os navios negreiros com destino ao Brasil. Anteriormente, o nome da capital era somente São Paulo da Assunção, dado pelos portugueses. Mais tarde, substituíram da Assunção por de Luanda, ficando São Paulo de Luanda, ou simplesmente Luanda, como é mais conhecida em nossos dias. Luanda, segundo Cannecattin, quer dizer tributo.

M

Maculelê - O maculelê é portanto, um bailado guerreiro que foi desenvolvido por homens negros, compreendendo dançadores e cantadores, todos comandados por um mestre, denominado “macota”. Os participantes usam um bastão de madeira com cerca de 60 cm de comprimento, exceto o macota, que tem um mais longo. Os bastões são batidos uns nos outros, em ritmo forte e compassado. Estas pancadas presidem toda a dança, funcionando como marcadoras do pulso musical.


Malta - s. f. Gangues ou hordas de capoeiras que infestavam e infernizavam as ruas da cidade do Rio de Janeiro, no final do século XIX e começo do século XX, mancomunadas com a prostituição.

Malungo - s. m. Companheiro, camarada;

Mandinga - Feitiço, despacho, mau-olhado, ebó. Os negros mandingas eram tidos como feitceiros incorrigíveis.

Maracangalha - s. f. Nome próprio designativo de um lugarejo no Estado da Bahia. Famoso no mundo da capoeira, graças às façanhas do temível capoeirista Besouro, que lá morreu, assassinado com um golpe de faca de tucum.

Marimbondo - Dança popular em Goiás. "Os assistentes formam um círculo; o dançante fica ao meio deste, com o pote equilibrado sobre a cabeça. Os do círculo gritam: "Negro, o que qui tem?" Ele responde: "Maribondo, Sinhá!", passando as mãos pelo rosto e pelo resto do corpo, como se tirasse marimbondos que o mordessem, dançando, pulando sem se derramar a água do pote, encimada por um cuité.

Martelo - Nome de um golpe de capoeira; chute lateral que pode visar as costelas ou a cabeça do adversário.

Muleque - [Do quimb. mu'leke, menino] s. m. Corruptela de moleque. 1. Negrinho. Menino de pouca idade. 5. Engraçado, pilhérico, trocista, jocoso.

Munganga - s. f. (Var. de moganga,termo de origem africana) 1. Caretas, trejeitos, esgares, momices; mogiganga. 2. Carícias, lábias.

Muzenza - Grupo de Capoeira f
undado em 5 de maio de 1972, na cidade do Rio de Janeiro, tendo como seu fundador, Paulo Sérgio da Silva (Mestre Paulão), oriundo do grupo Capoarte de Obaluaê, do Mestre Mintirinha (Luís Américo da Silva).

- os comentários podem ser feitos em todos os posts -

7 comentários:

Unknown disse...

Pessoal parabéns pelo blog muito interessante vcs falarem sobre os significados das Palavras da Capoeira,´ótimo pra quem como eu esta iniciando ter ainda mais conhecimento.

bjão a todos
Juliana

carlos disse...

Parabéns galera, Loiá(la oiá) dessa eu ñ sabia. Achava q tinha haver com Oxum(Loiá ou Oiá) se soubem o significado de Lecô , da música: vou mandar lecô, cajuê, vou mandar, loiá. abraços

Unknown disse...

otimo !!! adorei o blog e espero que todos os eventos que o instrutor itu fazer seja sempre de otimo e de melhor que DEUS O tenha e o proteja que ilumine seus passos e que a cada dia mais que passa ensine o que me ensinou com a mesma força e dedicação.

ABRAÇÃO GRADUADO TOM

RATOERA CAPOEIRA disse...

blz ,,,muzenza tem outro significado fora este...dyandro06@hotmail.com adc te passo faloww camarada

Jorge Ramiro disse...

Eu também gosto de capoeira, tenho alguns restaurantes em itaim bibi e, quando eu tenho tempo, eu pratico capoeira na praia.

Mestre Tonho Matéria disse...

A palavra Muzenza segnifica dança de yaô na lingua yorubá

Anônimo disse...

Eu queria saber o significado da palavra mugunjê da música africa ê
E o significado de lecô é criado, mas no caso da música cajuê, é escravo, então a "tradução" da música seria:
"Vou mandar um escravo/ Cajueiro/ Vou mandar lá olhar/ cajueiro".